본문 바로가기
영어공부

[영어공부] 블랙리스트 7-7 (3)

by Caesar_카이샤르 2020. 9. 22.

https://kangstorys.tistory.com/29


Do you know?? 아시죠? 아뇨 모를겁니다. 

전 영어를 배우고 있는 사람입니다. 

즐겁게 배우고 있는 중입니다. 

내 맘대로 해석하고 내 맘대로 자료를 찾아서 올리고 있습니다. 

틀린 부분은 

--> 댓글 달아주시면 공부에 많은 도움이 되겠습니다. 정말 감사합니다.


이 미드를 끝까지 공부 하길 원합니다. 


아직 하나의 씬이 끝나지 않았내요. 여자가 남자를 비웃으며 이야기 하고 떠나는것이 한씬으로 볼 수 있겠내요. 


But I, for one, cannot wait

하나만 난 기다릴 수 없어. 


to find out what happens when he wakes up.

찾아라 무슨 일인지 그가 일어 났을때 


find 와 find out 에 대한 부분 입니다. 영어를 차분하게 알려 주시는 분들이 많아서 공부에 많은 도움이 되는군요 . 


Find는 실제 보이는 사람과 사물 등을 찾는 것을 말합니다. 

■ Did you find the watch I bought you?
내가 사준 시계 찾았어?

■  I've found my little sister in 20 years
20년만에 내 여동생을 찾았어
■  Please call me when you found my purse
내 지갑 찾으면 전화 줘


Find out는 find와 다소 차이가 있습니다. 뭔가를 찾는 건 동일하지만 그 찾는 대상이 눈에 보이는 대상이나 물건이 아니라 정보, 사실, 원인 등을 알아낼 때 사용할 수 있습니다. 

■  How did you find out that we were going out?

너 우리가 사귀는 것 어떻게 알았어?


■  I want to find out how he's made that much money
나는 그가 어떻게 그렇게 많은 돈을 벌었는지 알아내고 싶어


■  We found out that we went to the same high school
우리는 같은 고등학교를 다닌 것을 알게 됐어요


Find와 Look for의 차이
둘 다 뜻은 "찾다"이지만
Find는 결과를 얘기하고,
Look for는 과정을 말합니다.

■  Where did you find it?
어디서 찾았어? (찾음의 종결)
■  I am here to find him
그를 찾으려고 여기 왔어 (찾음의 종결)
■  I am looking for the guy who hit my son
내 아들을 때린 남자를 찾고 있어 (찾음의 과정)
■  What are you looking for?
너 뭐 찾고 있어? (찾음의 과정)
만약 what are you finding? 라고 한다면 틀립니다
뭔가를 찾는 과정을 말한다면 'look for'를 사용하셔야 합니다.



[출처] https://m.blog.naver.com/PostView.nhn?blogId


             [ Chuckles softly ]


얄밉게 웃으면서 벗어 나는군요. 


chuckle  [chuck·le || 'tʃʌkl]
n. 낄낄대고 웃는 웃음

v. 낄낄 거리다, 큭큭 거리며 웃다

softly  
soft·ly〔sɔːftli, sáft-│sɔft-〕 ad.
1
부드럽게; 조용히, 살며시 2 살살 3 까다롭지 않게, 너그럽게, 관대하게


 [ Footsteps ascending stairs ]


ascend  [as·cend || ə'send]

v. 오르다, 올라가다; 높아지다

stair  [ster /steə]
n. 계단


남자를 뒤로 하고 여자는 지하실에서 윗층으로 올라갑니다. 그 소리가 들리는거죠. 

계단을 오리는 발자국소리? 발자국 소리 오르다 계단을 / 여자는 계단을 올라 갑니다. 계단을 오르는 소리 정도로 해석하면 되지 않을까요? 


         [ Man sobbing ]


sobbing         n) 흐느껴 우는

sob /sab/     n) 흐느낌; 격정적인 울음; 흐느껴 우는 소리 

v) 흐느껴 울다. 


남자의 얼굴은 보이지 않습니다. 그러나 우는 소리와 떨림이 남자가 슬픔이 전달 됩니다. 탈출 할 수 있을까? 레닝턴이 이 여자 범죄를 찾는 이유는 무엇일까요? 


cool down : 식히다. 화를 가라앉히다 , 열을 내리다. 뜻도 있습니다. 

요즘 영어 메일을 받으면서 현지 인들이 cool down이라는 말을 쓰더라고요. 

어떤 동작을 시키고 cool down을 했다고 하는데. 열을 식힐 정도로 열이 나는 제품이 아닌데, 영업에게 물어보기도 그렇고 해서 뜻을 찾아 보았습니다. 

여전히 무언가를 식힌다고 하는데.... 


동작 되던거를 일정하게 멈춘다는 의미로 사용되는거 같습니다. 


제가 만든 제품은 일정하게 동작 시키고 가만히 있으면 메세지를 전달 하는 것입니다. 

가만히 있는다고 하지 않고 cool down 이라는말을 쓰는것은 

막 움직이던것을 멈춘 상태를 유지 하겠다는 말로 보입니다. 


이렇게 블로그에 올려 놓고 틈틈히 확인을 하니 공부하는것 같은 느낌이 드는군요. 단어장을 보는 느낌도 들고요.



댓글