본문 바로가기
영어공부

[영어공부] 블랙리스트 7-7 (6)(7)

by KANG Stroy 2020. 9. 25.


Do you know?? 아시죠? 아뇨 모를겁니다. 

전 영어를 배우고 있어요. 즐겁게 배우고 있는 중입니다. 

내 맘대로 해석하고 내 맘대로 자료를 찾아서 올리고 있습니다. 

틀린 부분은

--> 댓글 달아주시면 공부에 많은 도움이 되겠습니다. 정말 감사합니다.



컨테이너 업체에서 친구(Mason)에게/또는 동료에서 전화를 했습니다. 대답을 합니다. 


Men  :   I can't get into that right now. Just 

I need you to come pick me up.


나는 할 수 없다 시작 하는것을 바로 지금, 단지 

나는 지금 단지 이야기 할 수가 없어 ~~라고 해석 해도 될거 같내요 


나는 필요하다 니가 나를 대리고 가기를 

빨리 와서 나를 대려가 줘 ~~라고 해석 할까요~!


Get into (이야기, 싸움 등을) 시작하다


오늘 표현은 ‘시작하다’외에 ‘들어가다, 타다’라는 뜻이 있고, 구어체로는 ‘익숙해지다’라는 뜻이다. ‘Get in’과 뜻이 비슷하지만 경우에 따라 다른 의미도 있어 주의해야 한다.

[참고] http://legacy.www.hani.co.kr/


기사 제일 하단에 보면 외국어학원 원장 정봉주 라고 쓰여 있내요. 정치인 정봉주를 말하는건지? 학원할때 유명 했다는 이야기가 있어서.. ㅎ 


Mason : I got to call the Secretary of State, cancel the election.


나는 장관에게 전화를 해야 한다. 선거는 취소 할지


헛 장관에게 전화를 해야 한다고 말을 하는군요. 정치적으로 유명한 사람이군요. 


# 흔한 실수.

call - ~에게 전화하다.

영어사전에서 call ~의 의미를 찾으면 수많은 뜻이 나열되어 있습니다.

그 중, 우리가 가장 자주 실수하는 것이 call ~을 "~에게 연락하다" 라는 의미로 쓰는 것입니다.

하지만, 정확히 말하면 call ~은 "~에게 전화하다" 라는 뜻입니다.


[참고] https://confusingtimes.tistory.com/1156


secretary  [sec·re·tar·y || 'sekrətərɪ /-trə]

n. 서기, 비서; 장관, 대신; 책상


Men :   Hopefully it's not too late. -Mason!

 Forget the election. Just pick me up.

      Alone.
      I'm at a storage facility on...

           Kenilworth Avenue.


희망하는데, 너무 늦지 않았으면 해. 선거는 잊어 버리고, 단지 나를 대려가, 혼자서 

나는 여기 스토리지 시설에 있어 

전화를 빌려준 직원이 시설 이름을 이야기 해 줍니다. 

Kenilworth Avenue.


hopefully  ['hope·ful·ly || 'həʊpfʊlɪ]

adv. 바라건대
facility  [fa'cil·i·ty || fə'sɪlətɪ]
n. 도구; 쉬움, 용의함; 편리, 편의; 능력; 편의시설


문득 생각이 나서 적어 봅니다. 

여기 호텔에 어떤 시설이 있나요? 

What facilities do you have in the hotel?


한 테이크가 끝나는곳 까지 영상을 잘랐습니다. 

2020년 09월 26일 토요일... 


Mason :  Richard, what happened to you?


리챠드, 당신에게 무슨 일이 있었나요? 

좋은일도 아니고, 어딘가에 잡혀 있다가 나와서 시시콜콜 말을 하고 싶지 않은 상태였죠. 


What happened to~~
“What happened to ~?”는 “~에게 무슨 일이 생긴 거니?”라는 뜻이죠. 뒤에 는 명사나 동명사가 등장할 수 있습니다.


[펌] https://www.m4study.com/


패턴 영어를 공부 할수 있는 곳입니다. 


Men(Richard) :     Not now.

( 지금은 아니야 ) 


Daddy, when are you going to come in the water? 아빠, 언제 물에 들어갈 거예요?

Not now. 지금은 안된다. 상대방이 어떤 요구나, 요청을 할 때, 지금은 안됩니다. 라는 표현 간단히 Not now.라고 말할 수 있습니다. 또, Maybe later. Maybe는 아마, 어쩌면이란 뜻이죠. Later 나중에, 뒤에, 후에라는 뜻 입니다. Not now. Maybe later. 지금은 안되지만 어쩌면 나중에는 될 수 있다는 뜻입니다. 오늘 대화에서는 딸이 아버지에게 언제 바닷가에 들어갈 거냐고 물었는데, Not now. Maybe later.이라고 아버지가 대답했습니다. 

지금은 물에 들어가지 않지만 나중에 어쩌면 들어갈 거라는 거죠. 또, Maybe라는 단어가 사용된 표현 한가지 더 살펴보겠습니다. Maybe not. 상대방이 어떤 말을 했을 때, 그것에 대한 대답으로 그렇지 않을지도 모릅니다.라는 뜻으로, Maybe not.이라고 표현합니다. 계속해서 오늘의 대화 해석해 보겠습니다.

[펌] https://www.voakorea.com/


 Just get me out of here.


눈치 없는 녀석 같으니라고.. 이곳이 어떤 곳은 아닙니다. 이 장소에 계속 있고 싶지않고, 이 곳을 빨리 벗어나는것이 우선이죠. 


단지 날 여기서 꺼내줘. 벗어나게 해줘 라고 해야겠내요 


오늘은 하고싶지 않은 얘기를 해야 하는 상황이거나, 진짜 지루한 수업을 듣고 있거나 할 때 쓸 수 있는 표현이에요. 
나 좀 (이곳으로부터 바깥으로) 꺼내줘. Get me out of here!
상대방이 집요하게 어떤 특정 사건이나 이슈를 물고 늘어질 때?
Get that (특정 문제나 이슈를 지칭) out of here!그것 좀 얘기 안하면 안될까? 이제 그만 좀 하자~ 
원래 제일 친숙한 형태는 Get out of here! 인데요
제발 좀 나가! 저리 가버려! ㅡ^ㅡ  
오늘 표현처럼 Get 뒤에 목적어를 넣어주니까 살짝 느낌이 달라지네요!


[펌] https://m.blog.naver.com/




Mason :  Yes, Governor.

            Whatever you need.


주지사였나 보내요. 그래서 주의 반정도를 찾고 있었다고 이야기했었군요. 

무엇이든지, 당신이 원하는대로~


governor  [gov·er·nor || 'gʌvnə(r)]

n. 통치자; 지사, 주지사(미국); 조속기, 자동적으로 속도를 조절하는 장치(기계)
whatever  
adj. 무엇이든지; 어떤것 pron. 무엇이든지




동영상 무료 편집 프로그램 : https://gangsanilee.tistory.com/2521

댓글